忍者ブログ

Missagain ﹎/﹊ fafa's MoeMoeArt

うららうららうらうら

2017.10.20
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2006.06.25
Reference: Otakus Web :: 【替え歌】怨念展翅苦しい(我自己唱了呢!快點進來看XD)

與其說唱歌不如說搞笑,根本就沒當歌在唱嘛ゴラァ!!!大家笑笑就好這樣~~

歌曲(我唱的): http://smile.poosan.net/fafa/onnen.mp3

其實我以前有放過舊版本,也唱過了,新版本別有風味不是。(笑)

翻譯於文末。

歌詞:

【替え歌】怨念展翅苦しい
(元曲:鋼鉄天使くるみOP KISSからはじまるミラクル)

改:fafa


あたらしい げんていしょうひん かいたい
新しい 限定商品 買いたい

かねなし おねぎり できない
金なし お値切り できない

いらない っでじゃない いまなき でもへいき
いらない っでじゃない いま泣き でも平気

い つ か い と り
い つ 買 い 取 り


しってた あのとき わたしは ずっと きたいする
知ってた あのとき 私は ずっと 期待する

おきにの きゃらくたー のいめーじ とくてんあり
お気にの キャラクター のイメージ 特典あり

しょかいげんていはつばいちゅう
初回限定発売中

おみせの てんちょうに あのもの ねだん きこえた
お店の 店長に あのもの 値段 聞こえた

びっくり ぜつぼうだ とつぜんに きぜつよ
びっくり 絶望だ 突然に 気絶よ

おおすぎ いんぱくと
大過ぎ インパクト


くるしいなのね でもいけ
苦しいなのね でも行け

あなたもおなじのくのうでしょう?
あなたも同じの苦悩でしょう?

いっしょにこんびにのかっぷめんをたべよう
一緒にコンビニのカップ麺を食べよう

たくわえちょきんはのこれない
蓄え貯金は残れない


あたらしい げんていしょうひん かいたい
新しい 限定商品 買いたい

かねなし おねぎり できない
金なし お値切り できない

いらない ってじゃない いまなき でもへいき
いらない ってじゃない いま泣き でも平気

い つ か い と り
い つ 買 い 取 り


まいにち じょうほうしの しょうかいを よむ さびしい
毎日 情報誌の 紹介を 読む 寂しい

ほんものをもっている ならほんとうすてきね
本物を持っている なら本当素敵ね

すごくもうそうがおこる
すごく妄想が起こる

そんなこと なるため ほんげつは めしを たべない
そんなこと なるため 本月は メシを 食べない

さいふは うすいよ やすいものはどこ
財布は 薄いよ 安いものはどこ

ひゃくえんしょうてんでおーけー!
百円商店でオーケー!


ほんとうだよね ちょっとまって
本当だよね ちょっと待って

そのかっぷめんをたべていいの?
そのカップ麺を食べていいの?

すてーきも ばーがーも ていしょくも らーめんも
ステーキも バーガーも 定食も ラーメンも

せいじょうのしょくじをやりたい
正常の食事をやりたい


あたらしい げんていしょうひん かいたい
新しい 限定商品 買いたい

かねなし おねぎり できない
金なし お値切り できない

いらない ってじゃない いまなき でもへいき
いらない ってじゃない いま泣き でも平気

い つ か い と り
い つ 買 い 取 り

い つ か い と り
い つ 買 い 取 り


翻譯:

新的限定商品好想買啊

但是沒有錢又不能殺價

不必要啊!……才怪 雖然現在哭了 但是沒關係

不知何時才能買到手呢


從知道的那個時候開始 我就一直期待著

有著喜歡的角色的圖像特典的

初回限定版正在發售

跟店裡的店長問了那東西的價錢

驚嚇與絕望 讓我突然昏倒

那實在是太大的打擊了


雖然很苦 但是還是要這麼作

你也有著一樣的苦惱嗎?

一起吃便利商店賣的泡麵吧

儲金已經所剩無幾了


新的限定商品好想買啊

但是沒有錢又不能殺價

不必要啊!……才怪 雖然現在哭了 但是沒關係

不知何時才能買到手呢


每天都寂寞的讀著情報誌的介紹

如果能夠有實物的話那真是太棒了

如此強烈的妄想不斷的竄起

為了達成那樣的目標 這個月根本就沒吃飯

錢包真薄啊 便宜的東西在何處?

百元商店就OK了!


是真的喔 啊,等一下

我可以吃你那碗泡麵嗎

牛排啊漢堡啊定食啊拉麵啊

好想吃一頓正常的東西喔


新的限定商品好想買啊

但是沒有錢又不能殺價

不必要啊!……才怪 雖然現在哭了 但是沒關係

不知何時才能買到手呢
PR
Post your Comment
Name
Title
Mail
URL
Select Color
Comment
(煩請在內文加入「tsuyokisu」字串)
(「tsuyokisu」という単語をコメント本文の中に入れてください)
(Please add the word "tsuyokisu" in your comment text)

pass  繪文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Trackback
這篇文章的Trackback URL:
  BackHOME : Next 
Who am I? 24601~~♪
點我看詳細介紹
我是fafa,台灣人。
目前職業是死大學生一枚,淡大日文二年級,兼任控姐教首席宣教士,副業是輕小說翻譯。
喜歡文學、藝術、動漫畫遊戲。
受害諸君畫押簿
愛我就是引用我
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/16)
(09/15)
(09/15)
(09/15)
翻箱倒櫃機器人
Otakus Blogroll
朋友怎麼都是宅
我的主張我貼紙
不健全サイト_Unhealthful
自己満足サイト_Self_Gratification
時間のないサイト_No_time
やる気のないサイト_Inactive_site
やる気のないメイド_Inactive_maid
メイドさんが欲しいです_Want_a_maidsan
行き当たりばったり_Happy-go-lucky
ぐったり同盟_Limp
脱力_Exhaustion
SU*SU - Student's Uniform Union
NO MSDOC
Any Browser is OK!
Get Firefox!
自動播放撲滅委員會_Don't_Autoplay!
消失同盟_Disappear
朝弱同盟_Cant_weak_up_early
日本限定方條碼
訂閱個Feed回家
強烈建議各位訂閱這個由
FeedBurner燒出來的Feed

沒更新?來Ping一下FeedBurner!

生的RSS(擅自服用可能吃壞肚子)
這個Blog的LOGO
200×40:

88×31:

歡迎直連、自取。語法於此
創用CC License
Creative Commons License
本Blog適用創用CC授權
授權方式:姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5,若遵照CC授權內容運用創作物或衍生物,不需另外通知作者授權事宜。

Powered by Ninja.blog / TemplateDesign by gradi  

忍者ブログからのCM → 忍者ブログ[PR]