忍者ブログ

Missagain ﹎/﹊ fafa's MoeMoeArt

うららうららうらうら

2017.11.19
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2006.06.25
昨天家裡工作很忙,所以我什麼也不知道,今天也很忙,但是一上網就看到學測結束的相關新聞,稍微看了一下,orz入題?點了進去看一下,原來是國文的考題。

好像是被解釋成五體投地什麼的。


ふざけるな!!!!!!!!(別開玩笑了!!!!!!!!)

第一,這種東西你要不上網的人怎麼辦?為什麼你想鼓吹這種東西?雖然我是非常常用,而且敢說是很會用這種東西的人,但是我是堅決反對這種東西登上檯 面的。這種東西呀,輕鬆點的文字可以,或是在平常網路上對話的時候作輔助工具是很好的,但是要這種東西出現在正式文字上,甚至是考試上,拜託!這些教授老師到底還有沒有文人的自覺?你們要學生去K這種東西嗎?無論如何我無法接受。

第二,這是重點。這些教授老師出題者,根本不了解這個orz的意義!怎麼說?問題很簡單。因為orz呀OTL也者,根本不是這個意思!

這個類似表情符號的「詞彙」,誕生於日本的網路環境,對,就是簡稱2ch的2チャンネル(2Channel)之流的產物。跟2ch相關的詳細我這邊 就不說明,總而言之,這東西是一種AA(アスキーアート,Ascii Art,文字畫),正式的名稱叫做「失意体前屈」或「立位体前屈」,不過現在幾乎沒人這麼說了,最常見的稱呼法叫做「だめぽ」(もうだめっぽい,意即「已 經不行了」)。正如字面所示,這是一種失意的象徵,當人在失意的時候,垂頭喪氣屈著身子伏在地上的樣子。在 日本,與其說寫成orz之類的形式,不如說一切的源頭是「○| ̄|_」這樣的符號,至少我是這麼認為的,畢竟這是AA。而「orz」或「OTL」,則是在 為了方便輸入的前提下使用著的。此外還有很多種變形,但是那些都無所謂了。而到了台灣來之後,因為台灣AA風氣並不昌盛,所以就以orz或是OTL作為最 常見的形式,成為類似表情符號的存在。

後來怎麼樣誤傳我也管不著,怎麼被曲解我也管不著,但是今天這題目裡面的什麼狗屁「3Q得Orz」之類的,真想問你們這些傢伙到底想幹什麼?教授講 師出題者什麼的,如果你們還有一點點身為文人,身為教育人,身為學者的自覺,就不該出這種題目。你們知不知道你們的題目就代表了台灣今後的教育方式?是連 這種自覺都沒有,還是你們參透力真的不夠?就算你們真的想為了趕搭自以為有趣新奇的新鮮潮流,出這種自己並不熟悉的題材之前也請先做好功課!我嚴重懷疑你們當初是怎麼在高等學院畢業的,你們當初的報告是在路邊隨便拷貝資料來的嗎?

我承認我現在是勃然大怒的狀態,這已經不是區區的一張考卷或是一整屆考生的命運而已,這關係到我們整個國家的教育的未來,而教育又等於國家的未來, 台灣的政治已經夠糟糕了,你們這些教育者難道還想把台灣唯一僅存的希望搞到失去意義嗎?教改已經失敗,但是這嚴格說起來並不是少數人的錯誤,這跟環境跟整 個變革有關,雖然當初主事機關有非常多的缺失,但是這並不是完全錯誤的政策。而,看似簡單的這份考卷,又有多少人可以清楚體悟到這個會關係到多大問題?補 教界恐怕從今後開始會把這種東西補到講義裡面,很遺憾的,學校老師其實只要是有心的,大多數也都會。原因我就不想詳述,總而言之這問題不是等閒之小,因為這會引導我們國家文字未來存在的形式。而這其中粗糙的題目所代表著的我們台灣人馬馬虎虎草率行事敷衍塞責的態度的成分,又告訴了我們些什麼?這些人真的有資格說大學生報告隨便拷貝之類的事情嗎?自己又做了些什麼?

我今年大一。我自認我是個真正的求學問者。

這些教授老師出題者審題者呢?他們又是什麼?


我真的生氣了,而且感到悲傷。這是很可悲的事情,是很嚴重的事情,不是玩笑,不是一張已經成為考古題的題目卷而已。

本文歡迎四處轉載,越遠越好。最好能夠讓那些人知道。


先前於回應中的補充(更詳細的請看此篇舊文):

狂推

本人在看這篇文章之前是完全不懂這些AA之類的專有名詞

但我認為orz純粹是表達某種意境,就像是當初有人會想到「^_^」之類的圖案吧,意境是一種需要發揮到想像力,以及配合天時、地利、人和來改變現有意思的,不同的場合應該也會有不同的意思。(這是我認為,單純就我短短5年的網路經驗)

連orz都可以當做題目考的話,那這樣萬一考"囧"怎麼辦?就單純從字典上來看,他有分成幾種意思:

1. 囧

光明、明亮。玉篇˙部:「,大明也。」文選˙江淹˙雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老。」李善˙注引蒼頡篇:「,大明也。」(載至教育部國語字典)

2.囧囧

明亮的樣子。文選˙江淹˙雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老。」

那就意境來說,我想應該是跟個人感官有關係了,例如FA大(大概吧?!你弟跟我講的)之前所說的:囧囧有神,難道會有人把這當成明亮的樣子?

還是說,大家在網路上使用囧'這字時,是想表達光明的意思嗎?囧

我也不知道該說什麼,無言了。

這些人大概只是想用一些「他們眼中的年輕人所使用的術語」,來表現自己有做事,能觀察到目前社會的趨勢吧(?)

跟那些政客一樣,政績平平,只好隨便搞一些議題來亂(之前的"限制級"轉蛋事件)


to 短腳小烏龜桑:


雖然我不聰明記性也不好,但我想我搞不好猜到了你是哪位了。(汗)


話說起來,你舉的例子很不錯。我也知道囧這個字的原始意思,也跟你一樣是用網路國語辭典查的。不過在這邊我們要討論「冏」這個字,當然是討論他現在身為一個表情符號的意義,以及隨著這個引申出來的意義。但是有個簡單的原則,那就是在正式的場合裡面,例如像是國文課本或是考卷,一定是要字典上的你查到的那個意思,也就是明亮的意思。


但是這跟「orz」不同。語言文字是約定俗成的東西,詞彙的意義乃大宗者勝,所以有些詞彙古今意義差距甚大,最簡單的例子如「齊人之福」。但是,「orz」這個東西從開始就是已經有其意義存在,而且至今還是這個意義。不要說台灣幾個人說,台灣也不是大多數人都說錯,更不要說日本那邊有多少人說,人家又有幾個人說錯?這個比例是極其懸殊的,所以無論如何,這都不會是五體投地的意思。

還有一個很好的例子,就是「癿」。我學長由其形引申出「BL」(Boys' Love)之新辭義,我們親眼看著這個詞誕生到興起,現在外面也很多人用,而無論如何,我們討論這個字都是以BL的意義為基礎,事實上現在大家也都是以這個意義來使用的。只不過在正式場合上,我們不可以就這樣套用BL的意義。


至於政客呀當權者什麼的我也不想管了,管它的。


就這樣。有什麼想討論的部份,也歡迎你再提出來。




to 看到的所有人:


唔,我必須先抱怨一下,這他喵的奇摩爛介面,我打這篇已經被洗掉兩次,現在是打在筆記本裡面的,這樣才萬無一失。剛剛居然掛兩次,我真是笨蛋。這中間打字工或稿費,奇摩賠不賠我呀?(胡扯,別在意)


嗯,回正題吧。

這篇文章似乎是被轉到外界去了,總而言之,既然有人來看了我這篇,那我就有回答東西的義務。也就是說,如果有任何人有任何意見,我願意奉陪。

在這之前我先說明一下我的立場,我呀,是反注音文的基本教義派,沒錯,我是為反對而反對,任何場合都一樣。但我可以丟萬言書給你一大串注音文去死的理由,而有誰能給我任何一個注音文該留下來的理由嗎?不要跟我說速度問題,據說我新注音如果是照打文章,一分鐘極速近兩百字(這個人是倚天忘形時代開始的用戶),但是我就不打注音文,連錯字都很少。要注音文幹什麼?能吃嗎?事實上我最生氣的是我曾經幫忙改過國小生的作文,是一個四年級的班級,結果裡面一大堆注音文跟表情符號,我生氣的把有注音文跟表情符號出現的作文全都打了不及格的分數,結果被真正的老師罵了,這件事情一直到現在我只要想到就非常的不爽。用什麼注音文啊?有本事說話的時候跟打字一樣猛用子音說話啊?

但是,雖然我非常討厭注音文這種鬼東西,但我非常喜歡使用顏文字(表情符號),也就是說我是支持AA跟顏文字的使用的。但是這有個很簡單的前提,那就是不是正式場合正式文字的情況下。說的更明白一點,考卷課本無論如何不該出現這種東西,出現了就該罵。更不要說大考出現這種東西是變相鼓勵學生學習跟使用,這麼簡單的道理,大考中心難道沒人懂嗎?

再說回來,你要用一個詞(我們先不論顏文字也者算不算辭彙)之前,為什麼你可以不懂這詞真正的意義?老師教授學者之流可以大嘆學生不會唸中文不會寫中文,自己卻不知道要作功課,這問題真是可笑的緊。已經說過了,我就不說了。

我要說的事情其實非常簡單。這種東西不該被出到這種地方,這會帶來很嚴重的後果,甚至影響到我國文化的命脈,此為其一;而這些教授出題出到自己不熟悉的題材卻不知道要好好做功課,帶壞求學問的風氣,此為其二。

我愛我的國家,我愛自己的文化,我愛我的母語及其文字。我身為一個讀書人,更自命是個文人。我有這份文人的氣節,這些教授身為現代大儒,他們的氣節在哪裡?堅持呢?他們的遠見是不是該戴眼鏡了呢?

先不論愚蠢可恥不值得一提的政治統獨問題,來這邊看的人除了少數例外,絕大多數人都跟我一樣,體內流的是對岸那片土地來的祖先傳承下來的血脈。我是個中國人,你是中國人嗎?我是個頂天立地敬祖自重的中國人,你是個頂天立地敬祖自重的中國人嗎?問題就是這麼簡單,你在使用這份世界最珍貴的遺產,這個世界上最複雜又最藝術的語言文字系統之際,有沒有想過珍惜?你願意在日後看到大型考試、學校課本、正式公文上,都是注音文或顏文字滿天亂飛嗎?


問題就是這麼簡單而已。


對了,我的Blog是很輕鬆的地方,所以可以有顏文字跟AA,但如前所述,不可以有注音文的。就這樣。




短腳小烏龜:

剛剛看了一下新聞,出現了:大考中心表示,出這樣的題目不是要考大家什麼是火星文,而是想要導正年輕人正確的用詞觀念,避免以後積非成是,只是這樣的反向思考,似乎適得其反,反而增加學生的負擔。

不知道該說啥......

關於注音文方面,我相信很多人都不願意在文章上看到,但是啊,大家別忘了......(以下為亂搞文,非正經,不喜勿看)

注音文具有戰術上的功用XD(請參考某新聞所報導的"王J民事件")

既然這樣的文字都需解碼這麼久,除了懂得使用注音文的人以外,要解碼應該要很久吧XD

例句:D-7區迫切需要我軍的支援→滴-7ㄑㄆ切需樣挖均d支援(只是例句,瞎了眼可以跟我要五塔油滴眼睛治療)

常使用注音文或火星文(此區火星文指現代國中生特別愛用的,例如我愛你→挖 i 尼)的人常有一個特徵,錯字連篇......,這樣又加深了破解密碼的困難度(可惜的是摩斯電碼無法使用注音)

很讚吧


to 短腳小烏龜桑:

那個密碼說,我笑了 XD



我以前曾經在BBS的全國連線小說板打過一篇為什麼要注音文去死的理由,後來有被一些站台保存起來的樣子,不過因為已經太多年了(我國三寫的,對,正跟你同年),所以我想九成九是消失了。

我最近這幾天有空會來慢慢整理的。不過最近忙的有點離譜,需要時間。寫好我會告知你的。




test:

我覺得去她的日本鬼子管他叫什麼? 我們台灣人現在叫她五體投地就是五體投地啊...哪有那麼多時間去管人家, 什麼事情一定要和人家一樣!! LOL.

正如樓上所說的: 意境是一種需要發揮到想像力,以及配合天時、地利、人和來改變現有意思的,不同的場合應該也會有不同的意思。

所以說, 我要把他解釋成感謝的五體投地也是可以的.

這種討論不是現在才出現. 古在幾百年前就已經發生了. 記得以前 [負荷][吳晟] 的作者來我們學校演講, 他說連他自己都不知道他寫的文章有這樣的涵義!!!

文章這種東西就是這樣, 寫的人當時的心情和看的人當時的心情是不一樣的, 每個人對文章的共鳴當然也就不一樣.

然而現在的考試我們也可以把它解讀成: 欣賞出題者對原文的感受.

難道真的要請原作者來出題?!



to test大人:


我簡單的挑出您文中產生的問題就好,我現在很忙,無法仔細回應比較沒有認真起來的價值的回應,請您務必見諒。


1.詞彙的討論跟文學的討論是不一樣的。如果不懂,請問您學生時代的國文老師。如果您已經是國文老師,請去問您大學或研究所時代的老師。如果您是教授級的人物,請您跟同事討論這個問題。


2.為什麼您可以斬釘截鐵的說「台灣人就叫他五體投地」?我可是幾乎沒有看過這種用法喔。您是在哪裡聽來的我也不管,或許您是在類似奇摩家族之類品質參差不齊的地方看來的,不過這不是重點。

3.此外,關於「我想怎麼解讀就怎麼解讀」的問題,這基本上跟語言的本質相去甚遠。這就好像指著「月」這個字問為什麼不是太陽的意思,就好像指著「water」問這為什麼不是油的意思是一樣的。您可以明白這個簡單的道理嗎?


其餘的部分我認為就不需要討論了,若有得罪冒犯,還請您務必見諒。
PR
Post your Comment
Name
Title
Mail
URL
Select Color
Comment
(煩請在內文加入「tsuyokisu」字串)
(「tsuyokisu」という単語をコメント本文の中に入れてください)
(Please add the word "tsuyokisu" in your comment text)

pass  繪文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Trackback
這篇文章的Trackback URL:
  BackHOME : Next 
Who am I? 24601~~♪
點我看詳細介紹
我是fafa,台灣人。
目前職業是死大學生一枚,淡大日文二年級,兼任控姐教首席宣教士,副業是輕小說翻譯。
喜歡文學、藝術、動漫畫遊戲。
受害諸君畫押簿
愛我就是引用我
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/16)
(09/15)
(09/15)
(09/15)
翻箱倒櫃機器人
Otakus Blogroll
朋友怎麼都是宅
我的主張我貼紙
不健全サイト_Unhealthful
自己満足サイト_Self_Gratification
時間のないサイト_No_time
やる気のないサイト_Inactive_site
やる気のないメイド_Inactive_maid
メイドさんが欲しいです_Want_a_maidsan
行き当たりばったり_Happy-go-lucky
ぐったり同盟_Limp
脱力_Exhaustion
SU*SU - Student's Uniform Union
NO MSDOC
Any Browser is OK!
Get Firefox!
自動播放撲滅委員會_Don't_Autoplay!
消失同盟_Disappear
朝弱同盟_Cant_weak_up_early
日本限定方條碼
訂閱個Feed回家
強烈建議各位訂閱這個由
FeedBurner燒出來的Feed

沒更新?來Ping一下FeedBurner!

生的RSS(擅自服用可能吃壞肚子)
這個Blog的LOGO
200×40:

88×31:

歡迎直連、自取。語法於此
創用CC License
Creative Commons License
本Blog適用創用CC授權
授權方式:姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5,若遵照CC授權內容運用創作物或衍生物,不需另外通知作者授權事宜。

Powered by Ninja.blog / TemplateDesign by gradi  

忍者ブログからのCM → 忍者ブログ[PR]