忍者ブログ

Missagain ﹎/﹊ fafa's MoeMoeArt

うららうららうらうら

2017.07.24
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007.02.01
我先註明,這不是為了把盜版正當化,我只是單純就事論事。我現在為了買太多Wii的遊戲而必須面對還債的壓力,而且雙手還嚴重的肌肉酸痛……

總之以下,稍微討論一下這一連串的問題。之所以會討論這問題,是看了Wiiholic的某篇文章跟回應,有感而發。



的確,台灣跟日本、歐美等國有許多人在面對正版盜版的態度上差異不小,但這不全然是台灣人不守法紀或者藐視正版,而是台灣人這邊畢竟比較缺乏「盜版為惡」的想法,甚至很多愚夫愚婦(主要為中年歐吉桑歐巴桑,這些人的童年、學生時代基本上正好是台灣的無版權大亂鬥時代)根本搞不清楚原來一片兩百元的片子是盜版、是不法的。但是,是否真的外國人就比較不碰盜版?

首先,所有的DUMP跟HACK、CRACK幾乎都是歐美出來的,這個前面已經有人敘述過了。有些人會辯解,「這是為了HACK而HACK,不是為了盜版而HACK」,但事情是否真的如此?前年,英國某改機晶片大廠(忘記名字)被SONY起訴,嗯。我們國內用的記得不太用那間大廠的晶片(或許我搞錯了也說不定),那麼,需求哪來的?

好吧,感覺比較守法的日本人又如何?先不要說「日本人來台灣第一站就是上光華買謎片」的迷思(Myth,神話的意思,怕有些人國文不好特此註明),永遠不要忘記Winmx、Winny、Share等P2P軟體是哪個國家用的最開心的,此外還加上個BT。日本人不用eDonkey跟eMule的,為什麼呢?因為用那兩個比較容易被抓。日本人其實只是怕被抓而已。就好像Winny是在2ch的Download版上發祥的,而2ch是全日本最大的討論板,因為2ch全匿名警察伯伯難抓。日本人的確很守法,但那恐怕也跟台灣人一樣,僅限於怕被警察伯伯抓到的情況下。

日本人對燒錄卡的態度怎麼樣?我不空口嚼白舌,這邊是日本雅虎拍賣的NDS週邊分類,各位有興趣的請自己去看看裡面到底賣些什麼比較熱門。

好吧,或許有人辯駁他是為了用「MoonShell」(一個日本人寫的很熱門的,可以在NDS上看電子書、圖片跟多媒體的HACK,現在很多的燒錄卡都內建這鬼玩意兒了),但我實在不太相信日本人都是為了這理由買燒錄卡的。這是我太不相信人性了嗎?應該不是吧。

就某種程度而言,擁護盜版的日本人或是歐美人士比擁護盜版的台灣人更該為人所不取,因為物價差異會使台灣人這種傾向更為強烈,這不是合理化,這是以我唸過一年經濟系科班(後來自己落跑了)的知識所作出來的解釋。但難道這就真代表這些人更惡質嗎?不,每個人只是遵循各自的理性原則罷了。說實在點,其實這就是人性。日本在PS2上發的Simple2000系列(廉價遊戲),以及偶爾會被重新包裝的BEST版遊戲,它們的ISO在Winny、Share上難道少了嗎?可兩千日圓對日本人並不是什麼大錢喔?日本販賣機一瓶飲料120,也就是17瓶飲料就可以買套這個,但對於台灣人而言,則約相等於55瓶同樣容量的飲料。日本人為什麼要在Winny、Share上發這些ISO?難道是為了買不起遊戲的台灣人或者大陸人嗎?應該不是吧。

事實上為什麼在台灣,遊戲都買正版會被認定是「好野人」的行為?因為那種事情本身是不合整體物價的消費行為,就好像買個名牌包包的行為沒什麼兩樣。這是很實際的消費問題。如果今天一片正版遊戲配合物價下修,例如一片Wii薩爾達不是折合台幣一千六而是一片五百多,這樣子我相信買正版的人會多上更多。不要說不可能,這種價格區分在唱片業已經行之有年,例如我拿浜崎あゆみ的專輯「Secret」比較兩地店頭價格,日本國內版折合台幣約九百多(這還是這幾個月日圓匯率跌下來的匯率換算),台灣這邊則是三百多就買的到。這是為什麼?即使可能被人帶回去日本賣,但為了配合物價,這也是沒辦法的措施。去掉那些老字號的PC遊戲代理商,外國來的遊戲廠商(對,Sony啦EA啦或者老任都是)願意在台灣這麼作嗎?沒有。老任沒有,Sony也沒有。即使是中文版遊戲,一片汪達與巨像也是定價一千七台幣,令我心淌血不已。如果今天廠商做了這種定價區隔,我覺得要說台灣人愚劣不買正版,才是有道理的。

對了,附帶一提,我一直覺得IFPI那些音樂廠商整天抱怨東抱怨西,並不是因為他們「賺不了錢」,而是因為他們「覺得自己賺的不夠多」。現在的唱片店跟十年前的唱片店人潮甚至還更多,而且我每次都覺得排隊很煩,上次一個女性日本友人來台灣玩的時候我陪他上唱片店的那次,排隊時我一直都很擔心自己因為車太多而沒地方好好停的車子會被警察伯伯開紅單,喂,我可是為了作國民外交耶!!

我必須再度強調,這不是把盜版行為合理化,這只是純粹就現況作分析。或許有些人會說「不買正版的人再便宜他也不會買」,但事情真的是如此嗎?當初國產遊戲「虛擬人生」(不是國外的那種)基本上也取得了不錯的販賣佳績,因為便宜。國內廠商有個弊病,遊戲賣不出去的話,加些東西(例如攻略本)進去之後包一包一起拿出去賣更便宜,或者幾個遊戲包在一起便宜拋售(看看很多大賣場跟文具店吧),這對於廠商固然是一種求生的作法,也是針對早買貴晚買便宜的人作市場區隔,但,對於死忠支持者而言是一種很恐怖的消耗,久而久之死忠支持者看到自己之前花了大把銀子買的遊戲,後來變成超便宜廉售,他們會怎麼想?「啊反正我遲早會買正版,那就乾脆先隨便弄來玩(管他什麼管道),到時候降價再買也就是了」,而久而久之,那種剛買正版的雀躍就會不見,正版搞不好就不太買了。日本人遊戲出「BEST」版(簡單的說是廉價版,價格約在三分之一左右)還知道要把封面圖換個版本以避免讓原先買原始版本的玩家受太大傷害呢。為什麼我可以如此斷言這種行為對玩家而言是傷害?因為我常常被國內廠商這樣子痛到啊……OTL

但是話又說回來,這些光抓ISO的人難道就不買正版嗎?不見得。而又說到台灣人難道就都不買正版嗎?這更是話說得太超過了。去網拍、台北地下街之類的地方找,難道正版軟體賣的就少了嗎?更不要說地下街那些遊戲店我是沒遇過哪間有在賣盜版的,有的話大概是我太孤陋寡聞了,其實我也想知道就是,啊哈。或許我之前看到地下街A列車首發的排隊人龍也都是排隊工讀生吧?唉唉?

我不認為商人一定就重利輕人情,但現實社會的商業行為是很嚴苛的,如果賣正版沒有利潤,經濟學上來說這種店家市場上一定一間也沒有,因為沒有一間店家受的了長期的零利潤甚至負利潤。當然,那些店家其實經營起來也都很辛苦,但他們還不至於滅絕,WHY?這其中問題必須好好思考。台灣人真的一無可取?又或者是廠商經銷態度上有問題?有些時候,廠商經銷的態度對於賣績其實會有非常大的影響,不可以把什麼問題全怪在消費者頭上。一個作不好的總代理、總經銷是很容易讓所有既有以及潛在的消費群拋棄的。


對了,除了日本人,其實我也有認識米國人,他們也有玩盜版,他們也很喜歡eDonkey跟eMule。他們會不會拿著片子燒來燒去?可能每個地區每個單位的多寡程度不同,但基本上這種行為是存在的。這些人買不買正版?


前面說了那麼多,但其實我的立場並非如此。我只是希望無論是愛好者或者廠商,都該認真重視並且處理這個問題,但廠商無心耕耘,而一般玩家又常常把事情看的太簡單。外國人不會把盜版當作一件光榮的事情,但國內缺乏這種意識,我認為扭轉這種意識的方法並不是一味譴責盜版為惡,更不該用法律強壓人,而是該先讓大家明白「盜版是會影響到廠商生存的行為」,並且,最重要的,是該由廠商釋出一定程度的善意跟配套措施,才能慢慢的讓這個行為瓦解。你不能要求一塊貧瘠的荒地瞬間種起高單價作物,你非得先從認真開墾、養地開始做起,期間不斷的施肥繼續養地,持之以恆,這塊地才能長出肥美的果實。你一開始就要求這塊土地得跟別人的沃地用一樣的方法就能種出相同的果實,那就太強人所難了。


最後,有些時候話要講清楚說明白,既然對一件事情下了論斷,就要接受被別人批評不夠全面的事實,這不是「我並不是想講那方面的問題」就能解決的。Blog本身就是一個媒體,媒體得對自己的言論做出一定程度的負責,畢竟真要說起來,我們又不是教育部長,沒資格用一句「成語是教育失敗」就把自己講錯的成語全部打消的啦。因此,本文歡迎各種想法的挑戰,只要言之有理,吾人必然認真接受。


最後再度聲明,我並不是要給盜版行為正當化,我最厭惡就是盜版商,那是吸血蟲的行為。之所以一再聲明,那是因為我以前在某B站上寫過類似的分析,卻被人說是在正當化盜版行為,害我氣到差點中風。我之所以寫這篇文章,是企圖以合理的分析來討論這一連串的問題,期望哪天台灣這種問題可以獲得改善。正所謂事出必有因,我們非先把「因」找出來,才能處理病灶。撰文者我,也就是fafa,有個嗜好正是逛遊戲店的特價或二手區,因為我很窮,買不起這些廠商漫天喊價出來的東西。嗯?什麼?你問我背後那幾盒好貴的限定版遊戲當初買多少錢?啊……我絕對不是搶在初發的時候用很貴的價格買下來的喔!絕對不是!真的!!現在也絕對沒有跌價跌下來喔!!!嗚嗚……(淚)
PR
2006.06.25
申請性騷擾?內政部標語中文不通


我認為這只是單純的錯字。


記者們你們還真敢說別人吶,報紙新聞錯字連篇我們是都不太想管了,總而言之你們還真厲害呢。

而且說起來中文不好的是誰呢?「中文太差」應該是指中文程度不好,而不是指這種很明顯的單純的筆誤。
2006.06.25
http://tw.news.yahoo.com/060103/19/2pvfl.html

看了這新聞有感。



你能分清楚「空頭支票」跟「空白支票」這兩個名詞的差異嗎?

這兩個名詞除了都是支票以外,基本上本質完全不同,所以象徵的意義也是大相逕庭。
     HOME 
    Who am I? 24601~~♪
    點我看詳細介紹
    我是fafa,台灣人。
    目前職業是死大學生一枚,淡大日文二年級,兼任控姐教首席宣教士,副業是輕小說翻譯。
    喜歡文學、藝術、動漫畫遊戲。
    受害諸君畫押簿
    愛我就是引用我
    (09/29)
    (09/29)
    (09/29)
    (09/29)
    (09/29)
    (09/29)
    (09/28)
    (09/28)
    (09/28)
    (09/28)
    (09/28)
    (09/16)
    (09/15)
    (09/15)
    (09/15)
    翻箱倒櫃機器人
    Otakus Blogroll
    朋友怎麼都是宅
    我的主張我貼紙
    不健全サイト_Unhealthful
    自己満足サイト_Self_Gratification
    時間のないサイト_No_time
    やる気のないサイト_Inactive_site
    やる気のないメイド_Inactive_maid
    メイドさんが欲しいです_Want_a_maidsan
    行き当たりばったり_Happy-go-lucky
    ぐったり同盟_Limp
    脱力_Exhaustion
    SU*SU - Student's Uniform Union
    NO MSDOC
    Any Browser is OK!
    Get Firefox!
    自動播放撲滅委員會_Don't_Autoplay!
    消失同盟_Disappear
    朝弱同盟_Cant_weak_up_early
    日本限定方條碼
    訂閱個Feed回家
    強烈建議各位訂閱這個由
    FeedBurner燒出來的Feed

    沒更新?來Ping一下FeedBurner!

    生的RSS(擅自服用可能吃壞肚子)
    這個Blog的LOGO
    200×40:

    88×31:

    歡迎直連、自取。語法於此
    創用CC License
    Creative Commons License
    本Blog適用創用CC授權
    授權方式:姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5,若遵照CC授權內容運用創作物或衍生物,不需另外通知作者授權事宜。

    Powered by Ninja.blog / TemplateDesign by gradi  

    忍者ブログからのCM → 忍者ブログ[PR]