忍者ブログ

Missagain ﹎/﹊ fafa's MoeMoeArt

うららうららうらうら

2017.06.23
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2006.06.25
看完「台灣最偉大的世界遺產」一文,共鳴之餘所做出的回應文章。

若要說看完本文內心的感想,只有一個:深感共鳴。

但在看完諸家回應之後,我雖才疏學淺,也有些東西想與諸君討論。




先勿論文字約定俗成的問題,簡體字本身的發明是對文字的摧殘與破壞,無庸置疑,無可否定。

要說簡體中文復活古字,仔細想想,日文豈不更多?敝人非中文亦非相關科系,但若台灣甚至全華人世界某日全易繁為簡,在下今後恐怕會為了藝術表達,而捨棄中文,全盤使用日文作為創作發表的語文。更不要說文化保留的問題,恐怕古籍都會去日本買。

這只是個人立場,大多數人是不可能做的,但,且容我緩緩道來其中原因,或許可以讓大家稍微思考一下,究竟簡體字哪裡不足,竟然連日文這種外國文字都比不上。

日本的高中生,也讀之乎者也,也讀孔孟老莊,書寫的漢字與其說是簡體字,更不如說是繁體字,並且保留不少古典漢字(雖亦有大量俗體字,尤其唐代,如武則天頒布的「國」之新字「圀」,但早已不為人所用)。如體為体,佛成仏,除了這類簡中目前使用的字以外,還有如咲(笑之古字)一類中文已然消滅之古字(雖已引申轉作他用)。而更罔論日文大量保留中國漢字古義,最簡單的例子,現代中文之「走」乃作「走路」之意,以英文來說就是walk,但日文中之「走」(はしる),乃為現代中文「跑」之意,而「步」「行」才是表示walk的意思。這種古字義殘骸,如今僅能於如閩南語(台語亦為其分支)以及日文之類的文字找到,現代中文幾乎被蒸發到一點兒也不剩。

如此看來,想要仔細保留古典文化,似乎用日文還比簡体中文好。日文亦保留大量中文俗語,有些以原漢字寫法保留,此種作法尤以四字成語為多,如「百尺竿頭」(ひゃくしゃくかんとう)、「空中楼閣」(くうちゅうろうかく),有些則以古典日文的形式留存,如我們中文的「青出於藍,更勝於藍」,日文中寫成「青は藍より出でて藍より青し」。更勿論千年來日本人研究漢學,漢文經典大多已加上大量日文標註,量遠遠超越簡體版漢文經典。這麼看起來,想接觸真正的漢學,與其看簡體字,反不如研究古典日文,莫怪乎日本漢學如此發達。其實另一個更好的例子是在禁用漢字前的韓國,但敝人於韓文一竅不通,便不妄言。

要學一個國家、民族的文化,經過另外一個國家反而學的比較好,這是很奇怪的。現在還沒有這種情況,但是如果中文全面簡化,華文世界經典全面重新以簡體印刷,那這一日絕對不只是「近了」而已。

其實,老實說起來,日文也不是沒有接受到文字簡化的衝擊,二戰前的日本漢字其實比起現今的日文使用漢字還要更接近正體中文,只是,日本現今所使用的「当用漢字」,頒用了許多簡化過的漢字,並且將這些漢字融入標準教育學程,一如大陸頒行簡體字一般(只不過日文的簡化漢字沒有破壞文字結構,幅度也不若大陸簡體字大),如今有許多日本學者倡導正體漢字,是要寫成帝国呢,還是寫成帝國呢?這個問題日本也遭遇到了。這個文字簡化的問題全世界都在面臨,美國人的英文也是一個例子,網路上許多簡化的英文標記法也是一個例子,甚至台灣現在許多人濫用的所謂「注音文」(大陸亦有此種使用子音代替整個字母的例子,如漂亮妹妹=漂亮mm),都引起了許多爭論。究竟文字簡化成較方便的形式,這種一時的「方便」比較重要,還是將我們的文化長長久久的留存下來重要?更不要提文字所帶來的「美感」會被削弱到如何蕩然無存。

其實,本來還有另一個可以考慮的選擇,那就是閩南語。閩南語裡面保留大量中文的古典用法,堪稱古典漢學之無形大寶庫,但遺憾的是,現今的閩南語已經方言化,尤其台灣的第二官方語言「臺語」,方言化更是過度,使其與漢字之關係薄弱,因此才會有人倡導當初長老教會在台所創造的所謂「臺語羅馬文字」。且不論臺灣羅馬文字在我看起來如何(以我的立場來說,是十分反對的),但仔細想起來,這也是一種實用上的需求所產生的東西,語言轉變以至於形成文化保留上的遺憾,這,也算是一種文化上的悲哀,是一整個民族的悲哀。

而這種悲哀就快要以另外一種形式出現在「普通話」上了。台灣所緊抓著的正體中文,目前面臨的問題除了簡體字在世界上暢行的「數量壓制」外患,更面臨到如「注音文」以及「臺灣羅馬文字」一類的內憂。台灣也不是真為了抓著死人骨頭而放棄方便性,如大量出現的「台灣」,其實寫起來應該還是要寫作「臺灣」,但今日的台灣已經讓這二字通用,即使國文考卷上寫這個台字也不會被劃上紅筆跡。

其實,漢字是會逐漸進步的(應該說全世界的文字都是如此),進步的軌跡隨著提高方便性跟辨識率去走,所以漢字的字體由甲骨文而篆書、小篆、隸書、草書、楷書、然後是行書。為什麼?篆書難寫又難辨認,所以經過大整理之後,於秦末漢初化為隸書,但方便性還是不足,因此產生了輔助的草書,但草書辨識率不高,所以又將楷書修正,成為楷書,並且成為我們的標準字體沿用至今。但,楷書畢竟方便性還是不足,所以才又出現行書作為其輔助,而行書就成為我們一般人所書寫的字體。甚至到了現代,我們的硬筆字真的寫起來,還是有那麼點行書味。這其中的意義很明白易懂,一款實用的文字,不只是要求字形完整以達到高辨識率,更要求書寫的方便性,這種訴求會一直持續下去,使語文不斷改變到,直到平衡點為止。正體中文方便性可能依然不足,但是這不該由一氣呵成的簡體化大刀闊斧的亂刪一通,而是該由時間的轉移,逐漸進化。而至於簡體化對於文字教化的功用又是多有助益,就請諸君自行比較兩岸識字人口比例,自行思考了。


希望此文能夠激起更多人的深思,而不是流於兩岸之間的競爭,流於維護立場的思考模式,甚至是意識形態的爭論。更不要說我們兩岸人民都說著共同的語言,擁有著相同的姓氏,體內流的是同樣的一條血脈。文字問題,我想,解決是早晚的事情,但我無論如何不希望這個民族的血脈融合之際,反而諷刺的代表著文化血脈的中斷。無文化何以立國,文明的物質生活不能代表一切,更不能久長。羅馬帝國盛極一時,文明如此進步,卻迅速崩壞,但拉丁文的血脈沒有斷絕,即使早已無人書寫真正的拉丁文,但這文化的血脈卻永遠留存在歐美文字以及西方文化之中,永遠不會磨滅。中國歷朝經歷許多外族侵略蹂躪,在異人的鐵蹄下,中國不但沒有亡國,反而將外族通通同化,化為我大中華血脈的新血,而這都該感謝我們的文化之強韌,使我們不至於「被髮左衽」(雖說目前我們穿起西裝了沒錯)。這些再再表現出文化維繫之重要性,而可以彰顯、代表著這麼簡單的道理的,並不是什麼偉大的歷史典籍,更不是一個強大的軍事強權,而是這一個個小小的、份量微乎其微的,文字。

望諸君身為現代的新知識分子,能夠仔細思考這重要課題。不需要全盤接受我的看法,對於一個「士」而言,重要的是是否有所想法。要求別人跟自己的想法完全相同,只不過是營造一言堂,那是政治目的下才做的事,不是文化人該做的。更罔論在下今年剛滿十八,見識未深,想法或有疏漏,胡言亂語,難免出現狗屁不通之處。若有其餘高見,尚請多多指教。回應如此冗文,或造成老貓先生之不快,尚請見諒。
PR
Post your Comment
Name
Title
Mail
URL
Select Color
Comment
(煩請在內文加入「tsuyokisu」字串)
(「tsuyokisu」という単語をコメント本文の中に入れてください)
(Please add the word "tsuyokisu" in your comment text)

pass  繪文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Trackback
這篇文章的Trackback URL:
  BackHOME : Next 
Who am I? 24601~~♪
點我看詳細介紹
我是fafa,台灣人。
目前職業是死大學生一枚,淡大日文二年級,兼任控姐教首席宣教士,副業是輕小說翻譯。
喜歡文學、藝術、動漫畫遊戲。
受害諸君畫押簿
愛我就是引用我
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/16)
(09/15)
(09/15)
(09/15)
翻箱倒櫃機器人
Otakus Blogroll
朋友怎麼都是宅
我的主張我貼紙
不健全サイト_Unhealthful
自己満足サイト_Self_Gratification
時間のないサイト_No_time
やる気のないサイト_Inactive_site
やる気のないメイド_Inactive_maid
メイドさんが欲しいです_Want_a_maidsan
行き当たりばったり_Happy-go-lucky
ぐったり同盟_Limp
脱力_Exhaustion
SU*SU - Student's Uniform Union
NO MSDOC
Any Browser is OK!
Get Firefox!
自動播放撲滅委員會_Don't_Autoplay!
消失同盟_Disappear
朝弱同盟_Cant_weak_up_early
日本限定方條碼
訂閱個Feed回家
強烈建議各位訂閱這個由
FeedBurner燒出來的Feed

沒更新?來Ping一下FeedBurner!

生的RSS(擅自服用可能吃壞肚子)
這個Blog的LOGO
200×40:

88×31:

歡迎直連、自取。語法於此
創用CC License
Creative Commons License
本Blog適用創用CC授權
授權方式:姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5,若遵照CC授權內容運用創作物或衍生物,不需另外通知作者授權事宜。

Powered by Ninja.blog / TemplateDesign by gradi  

忍者ブログからのCM → 忍者ブログ[PR]