忍者ブログ

Missagain ﹎/﹊ fafa's MoeMoeArt

うららうららうらうら

2017.04.29
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2007.06.01
據說出版了。雖然我只有翻譯本書後半本的部分(前半本的部分我當時有問過出版社是否能交由我重譯一次,但據說是基於出版時程而沒有辦法。不過基本上我還是把名詞的訛誤跟錯漏修正完畢了),但若有任何關於本作的意見跟批評,我會虛心接納。還請各方大德不吝批評賜教。

注意:本文內有些部分可能涉及劇情洩漏,並且包括了大量極為主觀的評論以及說明,您可以跳過本文不看,純粹將本頁面作為意見回應區。感謝各位。


總算想到找到時間寫這一篇東西了。

這本書預定七月會由青文出版社出版,書名是「ALL YOU NEED IS KILL」,沒有廢萌,雖然我覺得女主角某方面來講還滿萌的,嘿嘿。不,我什麼都沒說。

本來問了編輯能不能丟個一兩頁讓我抱怨關於理洛德的問題稍微對書作一些導讀,畢竟這本書說難是不難,要說容易理解麼倒也得看狀況。但出版社不給,所以我也沒辦法啦。

沒辦法,只好把要寫的東西寫在自己的地方。

其實在這之前我已經用日文寫過一篇亂七八糟的介紹,亂七八糟的原因是因為我的日文本身也亂七八糟,好吧,萬一有任何錯誤,就別太囉唆。因為那篇是貼在一個叫做Mixi的封閉日本社群網站裡面,沒會員是看不到的,所以我直接把該篇內容轉貼過來,然後翻譯翻譯。

對了,我得澄清,我可是一毛錢版稅都沒得拿,所以賣幾本書跟我領的錢完全無關,所以你大可以站在書店把書看完,我不會有意見的。但以愛書人的角度來說,我認為這本書滿值得買的就是。


CAUTION:下面開始有捏他巴雷(劇情洩漏),不想被捏痛的請規避呀規避啊快逃啊啊啊啊啊啊!!!!


今度翻訳した本なんですけど。(中国語訳担当)

ネタはSF&軍事。ネタバレキーワードは「セーブ&ロード」。まぁ本当にいい本でしたね。作者の描写力が上手いんだからバグや矛盾のところは勘弁してあげましょうかw

発想自体は別にそんなに新鮮じゃねぇか調理の仕方がうまいですねぇ。僕は泣きながら翻訳していましたよ。(実話です。嘘じゃないです。)

シナリオなら、「初年兵と戦場ループ、戦女神との出会い、宇宙から来た殺人土木機械(?)、ぱーん、ぽーん、ばかーん、ずんずん、ゆんゆん、どかーん、うわーママー僕は死にたくないー」大体こんな感じですな。(マテ

SFが好きな人、馬鹿萌えのライトノベルに飽きた人、是非読んでみてください。


我知道大家都看不懂,我自己也看不太懂,所以稍微翻譯一下好了。

雖然這本是我這次翻譯的書。(中文版譯者)

題材是SF&軍事,洩露劇情的關鍵字是「Save & Load」。這本書真的很不錯,因為作者描寫故事本身的能力很強,所以裡面的一些Bug跟矛盾的地方就饒了他吧(笑)

點子本身算不上什麼多新鮮的東西,但是處理的手法十分漂亮。我個人在最後的地方是邊哭邊翻譯的呢。(這是真的,不是胡扯)

這部作品的故事大體而言是「新兵的戰場LOOP(迴圈)、與戰場上的女神的相遇、打宇宙來的殺人土木機械(?)、磅、碰、轟磅、咻咻、嗡嗡、咚乓、哇~媽媽~我不想死啊~」、這種感覺的劇情吧。(給我等一下!)

喜歡SF的人,以及已經厭倦了那些充滿蠢萌的輕小說的人,請務必讀讀看這本書吧。



正經點說好了。這本書的內容,就是「人類跟外星人作出來的機器人(?)正處於交戰狀態。而一個新兵,卻因為某個因素而陷入了永無止盡不斷循環的戰場。只有他的時間一直在重複,周遭的其餘人會一直不斷地回到迴圈初始的狀態。期間,他看著戰場上的女神--麗塔戰鬥的樣子,加以不斷自我要求、磨練,終於在一百多次的迴圈之後,這個新兵習得了高超的戰鬥技術,並得以跟戰場上的女神一起戰鬥。正當他以為一切圓滿之際,命運卻必須在他與女武神間二者擇一,只能有一個人留下來……」這樣子的故事。情節本身創新度普普通通就是了,但是因為作者處理的很好,所以我覺得很棒。

這個題材,雖然作者沒有明示,但是其實只要讀者算是個遊戲玩家,而且常玩RPG或是ACT還是什麼的遊戲之類的話,就容易便能明白其實這裡面描述的劇情就好像我們在玩遊戲一樣。例如說眼前就是最後的大魔王,我們通常就會先存個檔,然後衝進去。如果玩家技術不精加上人物等級不高,很快就會被打死,此時我們有三個選擇:放棄、讀取進度回去把人物練強、以及不斷讀取進度一直試到打死敵人為止。而這個故事就被限制在第三個作法內。打死敵人如果跟玩家技術有關,那麼,即使當我們在不斷重新讀取同一個進度繼續遊戲的過程中人物的能力雖然不會進步(也就是說,會被不斷RESET),但是由於玩家的腦子沒有被RESET,所以我們玩家「自身玩遊戲的技術」會一直進步。最後,當技術磨練成功,或者摸清敵人底細之後,即使使用的角色完全是同一批,而且能力還是一樣遜砲,我們卻變得能夠打贏敵人了。而這就是這部作品背後真正的概念由來。雖然邊翻邊看的過程中就體會到了這點,但是作者在最後後記的地方也很溫柔體貼地作了個提示,點出了這個部分。

若不是我們傳統的「時光回溯」,那又是什麼因素使其必須陷入這個不斷重複的時間議題呢?二者又究竟有何不同?這點容我賣個關子,讀者看了書就會知道了。 同樣的玩法不少作品都有出現過就是了。

日本有一些個人書評認為,故事中出現的超強裝備「機動護甲」(機動ジャケット)是個無趣的敗筆,但我不這麼認為。正因為有這個超強裝備,主角才能在這個「肉體完全沒有進步」的迴圈中擁有戰勝敵人的條件。戰場是很嚴苛的,尤其是在敵我能力落差極大的戰場上,實際戰鬥力居於弱勢的一方更是幾乎不用奢望能贏,而這個裝備所創造出的無限可能性,才讓作者的假設也能夠擁有其可能性。這種護甲,或許可說是美國現在的數位化戰士的加強版,這個武器系統其實已經發展了一二十年了,故,這部作品在這部分並不是提出一個全新的東西就是了。


身為除了原作者跟他的責任編輯以外,與這本書最親近的人--譯者而言,我想我是僅次於上面那兩個人以外最有資格直言這本書裡的一些BUG的人。若你把書看完,你也可以做一些驗證。這些我發現的BUG以下逐條列出。我會使用書中自己翻譯出來的專有名詞,如果沒有被編輯改掉的話這些名詞應該就是到時候付梓時會出現的名詞。看不懂的我也很難做詳細說明,你得看書才知道這些名詞是啥鬼。

1、關於天線跟備份的關係,尤其是最後「二者非有一人死不可」的部份,理由是因為「接受到電波的腦袋已經天線化了,也因此主角二人都成為了擬態的備份」,但是,那些「作夢的人們」不也成了擬態主機的備份嗎?除非把這些「作夢的人們」殺光,否則我認為應該是沒有辦法脫出這個迴圈的,因為備份啟用的機制會不斷往外跑,就如同會跑到麗塔身上一樣,沒道理不會跑到別人身上。若這邊是距離長短的問題的話,那麼麗塔就不是非死不可,她可以證明主角的能力之後,讓主角代替自己單獨上戰場(或者甚至直接把主角的機甲偽裝成自己的樣子,畢竟作品中存在著一位天才整備士),然後自己逃開戰場逃得遠遠的。

2、在故事裡敘述的這場戰爭中,麗塔為什麼能夠進入迴圈第二圈?依照文中理論,當主角打倒了擬態主機,讓自己成為備份啟用的第一順位之後,主角就死亡,然後進入迴圈。這個時候迴圈的主導權應該是在主角身上,而不是麗塔身上,因為那個跨時空通訊,也就是預知夢是直接傳到主角腦子裡去的。因此,此時的麗塔根本就無法進入迴圈的第二圈。也因此,麗塔無法記得曾經主角說出「綠茶」的問題,因為對處於迴圈外的麗塔而言,這件事情根本未曾發生過。

3、又,換個角度想,或許麗塔其實也可以堂堂正正進入每一次的迴圈,並且還能記得每一次迴圈發生的事情。注意到書中「擬態同時也在成長」的部分(這是一個關鍵,這個關鍵帶來了最後的BAD END),這代表除了主機(或備份主機),也就是主角以外,所有擬態都能夠接收到最新的訊息,而同時,這也代表了所有的「作夢的人們」都能夠接收到訊息,麗塔也一樣。以這個角度看,麗塔跟本不可能會被拋棄在迴圈之外,而且其餘「作夢的人們」也都會一同見證這個迴圈裡的戰爭。

4、其餘的BUG我忘了就是了。可能沒了吧。


不過,雖然BUG很多,但這本書還是很棒。無論如何,原諒那些BUG吧!寫程式也是偶爾難免會有些蟲蟲危機的,一個新穎的構想,有些漏洞也是在所難免的,科科。



那麼,寫了這麼多字我也累了,就先這樣吧。
PR
Post your Comment
Name
Title
Mail
URL
Select Color
Comment
(煩請在內文加入「tsuyokisu」字串)
(「tsuyokisu」という単語をコメント本文の中に入れてください)
(Please add the word "tsuyokisu" in your comment text)

pass  繪文字 Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Trackback
這篇文章的Trackback URL:
  BackHOME : Next 
Who am I? 24601~~♪
點我看詳細介紹
我是fafa,台灣人。
目前職業是死大學生一枚,淡大日文二年級,兼任控姐教首席宣教士,副業是輕小說翻譯。
喜歡文學、藝術、動漫畫遊戲。
受害諸君畫押簿
愛我就是引用我
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/29)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/28)
(09/16)
(09/15)
(09/15)
(09/15)
翻箱倒櫃機器人
Otakus Blogroll
朋友怎麼都是宅
我的主張我貼紙
不健全サイト_Unhealthful
自己満足サイト_Self_Gratification
時間のないサイト_No_time
やる気のないサイト_Inactive_site
やる気のないメイド_Inactive_maid
メイドさんが欲しいです_Want_a_maidsan
行き当たりばったり_Happy-go-lucky
ぐったり同盟_Limp
脱力_Exhaustion
SU*SU - Student's Uniform Union
NO MSDOC
Any Browser is OK!
Get Firefox!
自動播放撲滅委員會_Don't_Autoplay!
消失同盟_Disappear
朝弱同盟_Cant_weak_up_early
日本限定方條碼
訂閱個Feed回家
強烈建議各位訂閱這個由
FeedBurner燒出來的Feed

沒更新?來Ping一下FeedBurner!

生的RSS(擅自服用可能吃壞肚子)
這個Blog的LOGO
200×40:

88×31:

歡迎直連、自取。語法於此
創用CC License
Creative Commons License
本Blog適用創用CC授權
授權方式:姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5,若遵照CC授權內容運用創作物或衍生物,不需另外通知作者授權事宜。

Powered by Ninja.blog / TemplateDesign by gradi  

忍者ブログからのCM → 忍者ブログ[PR]